Monday, October 25, 2010

Step 1: Apply Paint Thinner Directly to Skin.




The word for paint thinner in Darija is "doulio." It's one of those words that I have no reason to know, but there it is. Here's a dialogue, translated to English for your reading pleasure:

THE SCENE:
Khadija's house. Mexican soap opera dubbed in Darija on the tv. Khadija and I lounge on the floor as she draws henna flowers all over my hands.

Me: So this isn't the first time I've done henna, but my hands feel like fire and my skin's turning red. So good or no good?

Khadija: It's no problem. It's probably because you're so insanely white.

--time passes--

Me: Yeah, maybe it's because I'm white. It's very...I don't know. It feels very much like fire.

Khadija: Well, I mixed the henna with paint thinner. Sorry I forgot to tell you.

Me: Sorry, paint thinner?

Khadija: Yeah. No problem?

Me: I guess?

We Teach English Good.



Note: I didn't write "Alli-Pants" on my own Manual. My dearest Jolie prepared my book for me.

So last week I was in a small town facilitating a series of sessions on English teaching to some new Trainees. Having no degree in teaching, I was clearly the best person for the job.

The week was long, exhausting, at times frustrating, but in the end I think it was really good for me. I needed a break from my life, and I stayed away just long enough to start missing it again.

Some things that happened:
So I stayed with a different host family every night. There were two single girls, one single boy and one married couple in the training group, and I stayed with each family once (except the single boy) and with the language teacher the remainder of the week. Each family had a different way of making me feel welcome. In one house, the host father taught me magic card tricks. In another, a host sister sat with me and showed me her homework. The most surprising demonstration, however, occurred on Tuesday night.

Usually when visiting a new town you want to locate the hemmam, or public bath. Drawing hot water for a bath can be an awkward favor to ask of your host, so if it's possible to just go to the hemmam, that's the option I want to pick. Unfortunately, the tiny town I was sent to DID NOT HAVE A HEMMAM. I know. I was thrown, too.

So Tuesday night rolls around and I'm a little smelly. The host family I am visiting seems really open and cool, so I decide to ask if I can take a bath there. My first warning signal should have been how ready and rarin' the host mother was to set up my bath.

About twenty minutes after I asked to bathe, the host mother came into the living room to tell me "it was time." She very nicely led me upstairs to the bathroom, then into the bathroom. Then waited patiently as I set down my things.

Oh, God. I realized. She's not leaving, is she?

No, self. No she isn't. I, an able-bodied adult who has taken the reins concerning my personal hygience since I was a child, was destined to be bathed by a strange woman.

I realize that this is far from the first time this has happened to me in Morocco. However, it's the first time it's happened to me outside of a hemmam. In the hemmam, you at least kind of see it coming.

The funny thing is, once she started scrubbing my back I was totally okay with it.

So another thing that happened was I got to feel smart for a whole week. Translating stuff for Trainees and their host families. Finding that someone actually values my opinion and wants to hear about my experiences in the field. It was nice.

I could go on to tell you oodles of anecdotes, but I'm going to just skip to, what I feel, is the defining moment of the week.

By day four, my body had completely started to reject the host family diet of a huge breakfast, followed by a coffee break, followed by a huge lunch, followed by a coffee break, followed by a huge afternoon snack of differing oily breads, followed by a huge dinner. Considering my body has grown accustomed to my usual lazy diet of hard-boiled eggs, I can't really blame it.

I do wish my body had been a little more forgiving when scheduling it's mutiny, because as it turned out, I was booting into a squat toilet at the exact same time that the Youth Development Program Manager and Assistant were waxing motivational to my group of stressed-out, fatigued Trainees. Let me tell you, the house we were in had to have been built with the idea of maximizing echo capability in mind. I did everything in my power to control how loudly my melodious wretchings wafted through the house, but I still think it was fairly obvious what was going on. I only hope no one saw the juxtaposition of my being violently ill against Peace Corps Staff's attempt to invigorate and inspire as foreboding.

!!!

Monday, October 11, 2010

Once upon a time, not too long ago, a @#%%& like myself had to strong-arm a ho.

Based on zero scientific inquiry or conversation with my fellow stagemates, I feel confident saying that, for most of us, the second year is getting off to a much smoother start than the first.

Things are just EASIER all of a sudden. I have a better idea of who I can rely on in my community, what kind of projects my kids want to do, what will work, what's not worth the effort, etc. I even have cool new kids coming to Dar Chabab. I didn't expect to get many new recruits in my second year, but there are three in particular that I'm already quite fond of.

There is so much stuff that I'm more comfortable with, too. Last year, if I had too much downtime I started freaking out that I wasn't serving my community well enough or something, that I was being lazy.

Five seasons of West Wing later, I think it's safe to assume I got over that.

If a kid is giving me lip, I'm not worried that if I'm strict with him he won't come back to Dar Chabab. THEY ALL COME BACK. And if they don't (THEY DO) then chances are there wasn't much you could do for them anyway. I know now to invest my time in kids that want my help.

I'm also taking a lot less shit from people this year. Examples of how none of my problems are a bitch:

-A counterpart tried to insert himself into Dar Chabab activities, re-working the schedule I so carefully crafted based on student needs, and I shut him down in a meeting in front of his peers. I should also note that he made these suggestions after coming an hour late to a meeting he set up, wearing the dumbest, most ridiculously over-sized wristwatch I've ever seen. This is awkward because my role as a Volunteer here shouldn't be taking control over everything, but when someone is demanding to have large blocks of time alloted to them for doing activities that kids aren't really that interested in (and acting like a douchebag while doing it), you see where I feel the need to step in.

-Some punk made kissy noises at me in the street and I confronted him about right then and there. I'm not sure if it actually did any good, but I certainly felt a lot better about myself.

I'm sure I'm headed for disaster soon, but for right now I'm glad to be here. How are you?

Tuesday, October 5, 2010

Fun with Comprehension

You may not believe this, but there were dark times in my past when I didn't know everything.

For example, as a Peace Corps Trainee I had this wild idea that one day I would be able to understand Moroccan people when they spoke to me and all my communication troubles would be over.

As it turns out, learning to comprehend words is only the first hurdle. I've got a much better grasp on Darija than I did in the early weeks and months, and I've noticed that instead of making me stress-free about communication, it's just made room for me to focus on new problems.

1. Did he really just ask me that?

On a few recent occasions, I've completely understood an individual, but was so thrown off by what he was saying I assumed I hadn't heard him correctly. Let's go to the very scientific transcript:

Boumar: Chal 3andek b kilu? (How many kilograms do you weigh?)
Alli: ...chnou? (What?)
Boumar: B kilu. Chal 3andek daba? (In kilograms. How much are you now?)
At this point I started imploding.

2. Wait...that's not Arabic is it.

Sometimes a student will be talking to me in Darija, then swiftly change the subject and throw in an English word or two. It's pretty embarrassing when you don't realize you are being spoken to in your native tongue. To the transcript!

Oussama: ...Iyeh, 3andi qraiya fe l3chiya welakin ghanji ghadda. (Yeah, I have school in the afternoon but I'll come tomorrow).
Alli: Wakha makayn mochkil. (Okay, no problem.)
Oussama: Alli! Chnahiya annieareyouokay? (Alli! What's "Annie, are you okay?")
Alli: Ach gilti liya? (What'd you say?)
Oussama: Michael Jackson! Annie, are you okay? What is it?
And then I launched into an awkward explanation of the storyline for Smooth Criminal.

3. Details schmetails

Darija is all about inferences. Even when you have a strong command of the language, it can be difficult to follow a train of thought because Moroccans can go for minutes on end talking about someone or a group of people without ever directly calling them by name. This happened last week:

Oussama: Jau lekhrayn? (Did the others come?)
Alli: Chkoun lekhrayn? (Who are the others?)
Oussama: Smithum. (What's-their-names.)
Alli: [bewildered stare.]
Oussama: Huma! (Them!)
Alli: [whimpering]
Oussama: HUMA li jau hanaya simana li daz m3a babahum. Jedad. (THE ONES that came here last week with their dad. They're new.)
And twenty minutes later we arrive at the same page. And yes, they did come.